161821Chinnabanchorn Spell by Somdet Phra Phutthachan To Phromrangsi

161821

Chinnabanchorn Spell by Somdet Phra Phutthachan To Phromrangsi

Chinnabanchorn Spell by Somdet Phra Phutthachan To Phromrangsi

Learning to chant the Chinnabanchorn spell should begin on Thursday. which is regarded as a teacher’s day and has to prepare 3 colors of flowers or 9 lotus flowers or 1 bundle of jasmine flowers, light 3 incense sticks, 5 to 9 incense sticks, and 2 candles. Thammakhun, Sanghakhun, then set his mind on Somdet Toa.

This incantation is a sacred incantation inherited from Lanka. Than Chao Prakhun Somdet found it in ancient scriptures and modified it to be better and unique. Whoever recites this incantation on a regular basis will bring prosperity to themselves. Enemies do not dare to attack. have a mercy to find popularity Get rid of dangers and all kinds of magic. to become more powerful Before praying, let’s set up Namo 3 times. Think of Luang Pu To and pray that

Prayer before Spell

Set Namo 3 ends 

  • Namo Tassa Bhakawato Arahato Sammasambuddhassa (1)
  • Namo Tassa Bhakawato Arahato Sammasambuddhassa (2)
  • Namo Tassa Bhakawato Arahato Sammasambuddhassa (3)

ตั้งนะโม 3 จบ 

นะโม ตัสสะ ภะคะวะโต อะระหะโต สัมมาสัมพุท ธัสสะ
นะโม ตัสสะ ภะคะวะโต อะระหะโต สัมมาสัมพุท ธัสสะ
นะโม ตัสสะ ภะคะวะโต อะระหะโต สัมมาสัมพุท ธัสสะ

Chinnabanchorn Phra Katha, abbreviated version

  • China pancha ra pari tang mang rakkha tu sappa tha (Praying 10 times)

พระคาถาชินบัญชร ฉบับย่อ

ชิ นะ ปัญ ชะ ระ ปะ ริ ตัง มัง รัก ขะ ตุ สัพ พะ ทา (ภาวนา 10 จบ)

 

Phra Katha Chinnabanchorn, full version

Before praying, think of Luang Pu To Phromrangsi and pray that

Puttakamo Lapheputtam Thanakamo Laphethanam
Attikaye Kaya Yaya Devanang Piyatang Suttawa
Itipisophakawa Yamarachano Thao Vessuwanno
Death

Start chanting the Chinnabanchorn incantation 15 chapters
Jayasanagata Buddha Jettava Marang Savahanang
Chatusacchasaphang Rasang Ye Piwingsu Narasapa.

Tanhangkaratayo Buddha Atthavisati Nayaka
Sabbe Patitthita Mayhang Mattakete Munissara.

Sise Patitthito Mayhang Buddho Dhammo Tawilojane
Sangho Patitthito Mayhang Ure Sappakunakaro.

Hataye me Anuruttho Sariputto Jatkhina
Konthanyo Pittiphakasming Mokkallano Cha Wamake.

Takkine Sawane Mayhang Asung Ananda Rahulo
Kassapo ca Mahanamo Upasung Vamasotage.

Kesato pitthipakasming suriyo va paphangkaro
Nisinno Sirisampanno Sophito Munipungkavo

Kumarakasspo Thero Queen Citta Vadago
So maihang watane nitchang patitthasikhunakaro.

Punno angulimaro ca upali nanda siwali
Thera Pancha Ime Chata Nalate Tilakama Mama.

Sesasiti Mahathera Wichita Chinasawaka
Etesiti Mahathera Chitavanto Shinorasa
Chalanta Silatechena Angkamankesu Santhita.

Ratanang Purato Asi Takkine Metta Suttakan
Thachakkhang Pacchato Asi Wame Angulimalakan

Khandhamoraparittancha Adanathiya Suttakan
Akase Chatanang Asi Sesa Pakarasanthita

Chinana Nanwarasangyutta Sattappakara Lankata
Vatapittadasanchata Bahirach Chattupattava.

Asesa Winayang Yantu Anantashina Techasa
Wasato me sakijchena sada sambuddhapanchare.

Chinapancharamajjhamhi viharantang mahi tale
Satha palentu mang sabbe te mahapurisasapa.

Ijjevamanto Sukutto Surakko
Chinanubhavena Chitupattavo
Dhammanubhavena chitarisangho
Sanghanubhavena Chitantarayo
Saddhammanubha Palito Jarami China Pancharati.

พระคาถาชินบัญชร ฉบับเต็ม

ก่อนสวดให้นึกถึง หลวงปู่โต พรหมรังสี แล้วตั้งจิตอธิษฐาน ว่า

ปุตตะกาโม ละเภปุตตัง ธะนะกาโม ละเภธะนัง
อัตถิกาเย กายะ ญายะ เทวานัง ปิยะตัง สุตตะวา
อิติปิโสภะคะวา ยะมะราชาโน ท้าวเวสสุวัณโณ
มรณังสุขัง อะระหังสุคะโต นะโมพุทธายะ

เริ่มสวดบทพระคาถาชินบัญชร 15 บท
ชะยาสะนากะตา พุทธา เชตวา มารัง สะวาหะนัง
จะตุสัจจาสะภัง ระสัง เย ปิวิงสุ นะราสะภา.

ตัณหังกะราทะโย พุทธา อัฏฐะวีสะติ นายะกา
สัพเพ ปะติฏฐิตา มัยหัง มัตถะเกเต มุนิสสะรา.

สีเส ปะติฏฐิโต มัยหัง พุทโธ ธัมโม ทะวิโลจะเน
สังโฆ ปะติฏฐิโต มัยหัง อุเร สัพพะคุณากะโร.

หะทะเย เม อะนุรุทโธ สารีปุตโต จะทักขิเณ
โกณฑัญโญ ปิฏฐิภาคัสมิง โมคคัลลาโน จะ วามะเก.

ทักขิเณ สะวะเน มัยหัง อาสุง อานันทะ ราหุโล
กัสสะโป จะ มะหานาโม อุภาสุง วามะโสตะเก.

เกสะโต ปิฏฐิภาคัสมิง สุริโย วะ ปะภังกะโร
นิสินโน สิริสัมปันโน โสภิโต มุนิปุงคะโว

กุมาระกัสสโป เถโร มะเหสี จิตตะ วาทะโก
โส มัยหัง วะทะเน นิจจัง ปะติฏฐาสิคุณากะโร.

ปุณโณ อังคุลิมาโร จะ อุปาลี นันทะ สีวะลี
เถรา ปัญจะ อิเม ชาตา นะลาเต ติละกา มะมะ.

เสสาสีติ มะหาเถรา วิชิตา ชินะสาวะกา
เอเตสีติ มะหาเถรา ชิตะวันโต ชิโนระสา
ชะลันตา สีละเตเชนะ อังคะมังเคสุ สัณฐิตา.

ระตะนัง ปุระโต อาสิ ทักขิเณ เมตตะ สุตตะกัง
ธะชัคคัง ปัจฉะโต อาสิ วาเม อังคุลิมาละกัง

ขันธะโมระปะริตตัญจะ อาฏานาฏิยะ สุตตะกัง
อากาเส ฉะทะนัง อาสิ เสสา ปาการะสัณฐิตา

ชินา นานาวะระสังยุตตา สัตตัปปาการะ ลังกะตา
วาตะปิตตาทะสัญชาตา พาหิรัช ฌัตตุปัททะวา.

อะเสสา วินะยัง ยันตุ อะนันตะชินะ เตชะสา
วะสะโต เม สะกิจเจนะ สะทา สัมพุทธะปัญชะเร.

ชินะปัญชะระมัชฌัมหิ วิหะรันตัง มะฮี ตะเล
สะทา ปาเลนตุ มัง สัพเพ เต มะหาปุริสาสะภา.

อิจเจวะมันโต สุคุตโต สุรักโข
ชินานุภาเวนะ ชิตุปัททะโว
ธัมมานุภาเวนะ ชิตาริสังโฆ
สังฆานุภาเวนะ ชิตันตะราโย
สัทธัมมานุภาวะปาลิโต จะรามิ ชินะ ปัญชะเรติ.

The translation of the Chinnabanchorn verses, all chapters

Lord Buddha and all the monks seated on the triumphant throne He conquered Phraya Marathiraj, who was equipped with royal vehicles, and ate the four Noble Truths. He is the leader of all sentient beings to overcome defilement and misery.

There are 28 of them, namely, the One who is called Tanhankar etc. All the Lord Buddhas

I would like to invite you to be enshrined above Klao’s head. Lord Buddha enshrined on the head The Dharma is in both eyes. The monk who is the source of income is at the bosom.

Anuruddha is in Sariputta’s heart on the right side. Moggallana is on the left. Anya Kondanya is in the background.

Phra Anon and Phra Rahula in the right ear Kassapa and Mahanama are in the left ear.

The sublime Muni is Sobhita who is as glorious as the rising sun. at every hairline Throughout the body, both front and back

Thera Kumarakassapa, the pilgrim of great virtue with beautiful words always in his mouth

Punna, Angulimala, Upali, Nanda, and Sivali, these five seniors, appeared in the forehead as a speck of light.

As for Phra Asati Maha Thera, the remaining victor and son He was a disciple of the victorious Buddha. each of them prosperous with the power of precepts to exist throughout the body

The Rattana Sutra is in front of the Metta Sutra on the right. Phra Angulimala Paritta is on the left. The Thachakka Sutra is behind the scenes.

Phra Khanthaparittara, Phra Moraparittara and Atanatiyasutra as a barrier spreading like a roof on the sky

Incidentally, all the gods In addition to the aforementioned possessed of various strengths have stable precepts Satta Prasat as clothes surrounded by a seven-tiered protective wall.

With the power of Phra Anantachin, regardless of doing any business When I came to live in the Banchorn circle of the cage of the Lord Buddha Asking for sickness and distress both externally and internally caused by bad diseases such as wind and good diseases, etc. as a foundation

May the great man of all great grace take care of me Buddha inhabitant Among Phra Chinnabanchorn I have been so well protected and protected within.

I have been taken care of by the power of the true Dhamma. thus winning any dangerous predicaments with the power of the Buddha Defeating enemies with the power of the Dhamma overcome all dangers with the power of the Sangha and keep it going with peace and eternity

คำแปลพระคาถาชินบัญชร ทุกบท

พระพุทธเจ้าและพระนราสภาทั้งหลาย ผู้ประทับนั่งแล้วบนชัยบัลลังก์ ทรงพิชิตพระยามาราธิราชผู้พรั่งพร้อมด้วยเสนาราชพาหนะแล้ว เสวยอมตรสคือ อริยะสัจธรรมทั้งสี่ประการ เป็นผู้นำสรรพสัตว์ให้ข้ามพ้นจากกิเลสและกองทุกข์

มี ๒๘ พระองค์คือ พระผู้ทรงพระนามว่า ตัณหังกรเป็นต้น พระพุทธเจ้าผู้จอมมุนีทั้งหมดนั้น

ข้าพระพุทธเจ้าขออัญเชิญมาประดิษฐานเหนือเศียรเกล้า องค์สมเด็จพระสัมมาสัมพุทธเจ้า ประดิษฐานอยู่บนศีรษะ พระธรรมอยู่ที่ดวงตาทั้งสอง พระสงฆ์ผู้เป็นอากรบ่อเกิดแห่งสรรพคุณอยู่ที่อก

พระอนุรุทธะอยู่ที่ใจพระสารีบุตรอยู่เบื้องขวา พระโมคคัลลาน์อยู่เบื้องซ้าย พระอัญญาโกณทัญญะอยู่เบื้องหลัง

พระอานนท์กับพระราหุลอยู่หูขวา พระกัสสะปะกับพระมหานามะอยู่ที่หูซ้าย

มุนีผู้ประเสริฐคือพระโสภิตะผู้สมบูรณ์ด้วยสิริดังพระอาทิตย์ส่องแสง อยู่ที่ทุกเส้นขน ตลอดร่างทั้งข้างหน้าและข้างหลัง

พระเถระกุมาระกัสสะปะผู้แสวงบุญทรงคุณอันวิเศษ มีวาทะอันวิจิตรไพเราะอยู่ปากเป็นประจำ

พระปุณณะ พระอังคุลิมาล พระอุบาลี พระนันทะ และพระสีวะลี พระเถระทั้ง ๕ นี้ จงปรากฏเกิดเป็นกระแจะจุณเจิมที่หน้าผาก

ส่วนพระอสีติมหาเถระที่เหลือผู้มีชัยและเป็นพระโอรส เป็นพระสาวกของพระพุทธเจ้าผู้ทรงชัย แต่ละองค์ล้วน รุ่งเรืองไพโรจน์ด้วยเดชแห่งศีลให้ดำรงอยู่ทั่วอวัยวะน้อยใหญ่

พระรัตนสูตรอยู่เบื้องหน้าพระเมตตาสูตรอยู่เบื้องขวา พระอังคุลิมาลปริตรอยู่เบื้องซ้าย พระธชัคคะสูตรอยู่เบื้องหลัง

พระขันธปริตร พระโมรปริตร และพระอาฏานาฏิยสูตร เป็นเครื่องกางกั้นดุจหลังคาอยู่บนนภากาศ

อนึ่งพระชินเจ้าทั้งหลาย นอกจากที่ได้กล่าวมาแล้วนี้ ผู้ประกอบพร้อมด้วยกำลังนานาชนิด มีศีลาทิคุณอันมั่นคง สัตตะปราการเป็นอาภรณ์มาตั้งล้อมเป็นกำแพงคุ้มครองเจ็ดชั้น

ด้วยเดชานุภาพแห่งพระอนันตชินเจ้าไม่ว่าจะทำกิจการใดๆ เมื่อข้าพระพุทธเจ้าเข้าอาศัยอยู่ในพระบัญชรแวดวงกรงล้อม แห่งพระสัมมาสัมพุทธเจ้า ขอโรคอุปัทวะทุกข์ทั้งภายนอกและภายใน อันเกิดแต่โรคร้าย คือ โรคลมและโรคดีเป็นต้น เป็นสมุฏฐานจงกำจัดให้พินาศไปอย่าได้เหลือ

ขอพระมหาบุรุษผู้ทรงพระคุณอันล้ำเลิศทั้งปวงนั้น จงอภิบาลข้าพระพุทธเจ้า ผู้อยู่ในภาคพื้น ท่ามกลางพระชินบัญชร ข้าพระพุทธเจ้าได้รับการคุ้มครองปกปักรักษาภายในเป็นอันดีฉะนี้แล

ข้าพระพุทธเจ้าได้รับการอภิบาลด้วยคุณานุภาพแห่งสัทธรรม จึงชนะเสียได้ซึ่งอุปัทวอันตรายใดๆ ด้วยอานุภาพแห่งพระชินะพุทธเจ้า ชนะข้าศึกศัตรูด้วยอานุภาพแห่งพระธรรม ชนะอันตรายทั้งปวงด้วยอานุภาพ แห่งพระสงฆ์ ขอข้าพระพุทธเจ้าจงได้ปฏิบัติ และรักษาดำเนินไปโดยสวัสดีเป็นนิจนิรันดรเทอญฯ

History of the Chinnabanchorn spell or Phra Katha Chinnabanchorn

The Chinnabanchorn spell is one of the important spells. and lasts hundreds of years Since the beginning of Rattanakosin Approximately during the reign of King Rama II to the present Because with power and holiness, Thai Buddhists turn to recite this incantation to increase their own prosperity. It also protects itself from all dangers.

There has been a debate that lasted for decades about whether Who is the author of the Chinnabanchorn spell between Somdet Phra Phutthachan (To) Brahma Rangsi of Wat Rakhang Kositaram? with a monk who is an expert in Pali Pakorn from Chiang Mai In the case of Somdet Phra Phutthachan (To), it is widely accepted that he was just the one who disseminated the Chinnabanchorn chant and was not the author himself.

As there is historical evidence recorded that Somdet Phra Phutthachan went to chant this incantation for His Majesty King Mongkut, Rama IV. He told that the words in the chant were beautiful. and further inquired that “Where did Krua To come from? Did you compose it yourself? brought new modifications shorten the excerpt Lanka’s is longer than this.” Therefore, it is possible that the author may be a Lanna monk. It was in the reign of King Tilokarat, which was probably a golden age.

Because at that time it was an era when hundreds of Thera monks were encouraged to travel to Lanka to study the Tripitaka. After graduating, there was a competition to compose Pali Pakorn with great pomp until the reputation spread to Burma. Ayutthaya, Xishuangbanna and Lan Xang, causing those cities to request Pali scriptures written by Lanna monks to study widely.

ประวัติของคาถาชินบัญชร หรือพระคาถาชินบัญชร

คาถาชินบัญชร เป็นคาถาหนึ่งที่มีความสำคัญ และมีอายุยาวนานนับร้อยปี ตั้งแต่เริ่มต้นกรุงรัตนโกสินทร์ ประมาณช่วงสมัยรัชกาลที่ 2 มาจนถึงปัจจุบัน เพราะด้วยพลานุภาพและความศักดิ์สิทธิ์จึงทำให้ชาวไทยที่นับถือศาสนาพุทธหันมาท่องพระคาถานี้เพื่อเพิ่มความเป็นสิริมงคลให้กับตัวเอง อีกทั้งยังเป็นการป้องกันให้ตนเองนั้นพ้นจากภัยอันตรายต่างๆ ทั้งปวง

มีการถกเถียงกันมาเป็นระยะเวลายาวนานนับทศวรรษเกี่ยวกับเรื่องราวที่ว่า ใครที่เป็นผู้แต่ง คาถาชินบัญชร ขึ้นระหว่าง สมเด็จพระพุฒาจารย์ (โต) พรหมรํสี แห่งวัดระฆังโฆษิตาราม กับพระมหาเถระผู้เชี่ยวชาญบาลีปกรณ์รูปหนึ่งจากเชียงใหม่ ซึ่งในกรณีของสมเด็จพระพุฒาจารย์ (โต) นั้น เป็นที่ยอมรับกันอย่างกว้างขวางว่าท่านเป็นเพียงแค่ผู้นำพระ คาถาชินบัญชร มาเผยแพร่ต่อ มิได้เป็นผู้แต่งขึ้นเอง

ตามที่ได้มีหลักฐานทางประวัติศาสตร์บันทึกไว้ว่า สมเด็จพระพุฒาจารย์ได้ไปสวดพระคาถานี้ถวายองค์พระบาทสมเด็จพระจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว รัชกาลที่ 4 พระองค์ทรงมีรับสั่งว่าถ้อยคำในบทสวดนั้นไพเราะ และได้ทรงซักถามเพิ่มเติมว่า “ขรัวโตได้มาจากไหน แต่งเองหรือเปล่า” สมเด็จพระพุฒาจารย์จึงได้ถวายพระพรตอบว่า “หามิได้ เป็นสำนวนเก่าของเมืองเหนือ นำมาแก้ไขดัดแปลงใหม่ ตัดตอนให้สั้นเข้า ของลังกายาวกว่านี้” ฉะนั้นจึงเป็นไปได้ว่าผู้แต่งขึ้นน่าจะเป็นพระภิกษุชาวล้านนารูปหนึ่ง อยู่ในสมัยพระเจ้าติโลกราชที่อาจะเป็นยุคทอง

เนื่องจากในยุคนั้นเป็นยุคสมัยที่มีการสนับสนุนให้พระเถระหลายร้อยรูปเดินทางไปศึกษาพระไตรปิฎกที่ลังกา เมื่อได้สำเร็จการศึกษาจึงมีการแข่งขันกันแต่งบาลีปกรณ์กันอย่างเอิกเกริกจนชื่อเสียงแผ่ขยายไปจนถึงพม่า กรุงศรีอยุธยา สิบสองปันา และล้านช้าง ทำให้เมืองเหล่านั้นต้องขอคัมภีร์ภาษาบาลีที่จารโดยพระภิกษุล้านนาไปศึกษาอย่างแพร่หลาย

Meaning of Chinnabanchorn

In the meaning of the word Chinnabanchorn, it means the cage or shield of the Buddha. The word Chin means the Buddha. The word Banchorn means cage or armor. The Lord Buddha, named Tanhankara, traveled down to dwell in every atom of the body. in order to enhance themselves to have great Buddha power

Then he invited 80 disciples of the Buddha’s arhats, who had great virtue. There was also an invocation of the sacred sutras. who is powerful in various fields come to dwell in every part of the body until they form a defensive wall Since the head came down to surround the person who chanted the Chinnabanchorn chant until the danger was unable to find a loophole to intervene.

We have already known the history of the sacred Chinnabanchorn incantation. Now it’s time for us to set our minds to calm down and start chanting the incantation.

ความหมายของชินบัญชร

ในความหมายของคำว่า ชินบัญชร นั้นแปลว่า กรง หรือ เกราะป้องกันภัยของพระพุทธเจ้า คำว่า ชิน หมายถึง พระพุทธเจ้า คำว่า บัญชร หมายถึง กรง หรือ เกราะ โดยที่เนื้อหาในคาถาในชินบัญชรนั้นจะเป็นการอัญเชิญพระพุทธเจ้าจำนวน 28 พระองค์ เริ่มตั้งแต่พระพุทธเจ้าพระนามว่าตัณหังกร เป็นต้น เดินทางลงมาสถิตอยู่ในทุกอณูของร่างกาย เพื่อเป็นการเสริมให้ตนเองนั้นมีพลังพุทธคุณให้ยิ่งใหญ่

จากนั้นจึงอัญเชิญพระอรหันต์ที่เป็นสาวกของพระพุทธเจ้าจำนวน 80 องค์ซึ่งเป็นผู้มีบารมีธรรมที่ยิ่งใหญ่ อีกทั้งยังได้มีการอาราธนาพระสูตรอันศักดิ์สิทธิ์ ที่ทรงอานุภาพในด้านต่างๆ มาสถิตในทุกส่วนของร่างกายจนรวมกันเป็นกำแพงแก้วคุ้มกัน ตั้งแต่กระหม่อมลงมาห้อมล้อมรอบตัวของผู้สวดภาวนาพระคาถาชินบัญชรจนกระทั่งอันตรายก็ไม่สามารถหาช่องโหว่เพื่อสอดแทรกเข้ามาได้

เราได้รู้จักประวัติความเป็นมาของพระคาถาชินบัญชรอันศักดิ์สิทธิ์แล้ว คราวนี้ก็ถึงเวลาที่เราจะต้องไปกำหนดจิตใจให้สงบเพื่อเริ่มสวดภาวนาพระคาถากันแล้ว

The power of Phra Katha Chinnabanchorn

This Chinnabanchorn incantation has very divine power. If anyone prays Or meditate on the Chinnabanchorn spell on a regular basis, whether eating, walking, sitting, sleeping, or praying on the incantation, even when taking a shower, brushing your teeth, or even while working, will help bring prosperity, complete results, and do not scare off bully enemies. Traveling anywhere, there will be good fortune, good fortune, good luck, evil spirits. as well as various superstitions

If chanting this Chinnabanchorn spell while pouring holy water All diseases have been cured. It is another incantation that has power as desired. as the old saying “Foil flooded on the elephant’s back” when traveling anywhere, chant 10 prayers and pray that it will be fulfilled as you wish.

อานุภาพของพระคาถาชินบัญชร

พระคาถาชินบัญชรนี้มีอานุภาพศักดิ์สิทธิ์มาก หากผู้ใดสวดมนต์ หรือภาวนาคาถาชินบัญชรอยู่เป็นประจำ ไม่ว่าจะกิน เดิน นั่ง นอน หรือภาวนาพระคาถาแม้ยามอาบน้ำ แปรงฟัน หรือแม้กระทั่งตอนทำงานก็จะช่วยเสริมให้เกิดความเป็นสิริมงคล สมบูรณ์พูลผล ศัตรูหมู่พาลไม่กล้ำกราย เดินทางไปที่ได้ก็เกิดเมตตามหานิยม มีลาภผลทวี ขจัยภัยภูตผีปีศาจ ตลอดจนคุณไสยต่างๆ

หากสวดคาถาชินบัญชรนี้ขณะทำน้ำมนต์รดแก้วิกลจริต แก้สรรพโรคได้หายสิ้น นับว่าเป็นอีกหนึ่งพระคาถาที่มีคุณานุภาพตามแต่จะปรารถนา ดังคำโบราณที่ว่า “ฝอยท่วมหลังช้าง” เมื่อเดินทางไปที่ใดๆ ให้สวด 10 จบแล้วอธิฐานก็จะสำเร็จได้สมดังใจ

For those who are not very good at reciting Shinban spells according to the letters or would like to remember this spell by heart, We also have the Chinnabanchorn spell in the form of a video. or voice leaves it for you to sit and listen along with easy navigation believe that if friends Regularly listening will allow you to memorize this Chinnabanchorn spell without having to read it from the prayer book again.

Always keep in mind that any prayer or incantation Including the Chinnabanchorn incantation, cannot support us from danger. or set our minds at peace Our self, our own mind, must still be another force that helps to coordinate the work of those prayers. may have meditated Prayed various incantations, diligently made merit, given alms to monks, and lived carefully and consciously. Just like this, our lives will get better and better.

สำหรับใครที่ไม่ค่อยถนัดนักในการที่จะท่องคาถาชินบัญตามตัวหนังสือ หรืออยากจะจำพระคาถานี้ให้ได้ขึ้นใจ เราก็มีคาถาชินบัญชรในรูปแบบที่เป็นวีดีโอ หรือเสียงมาฝาก เอาไว้ให้ไปนั่งฟัง พร้อมกับท่องตามกันได้ง่ายๆ เชื่อว่าหากเพื่อนๆ หมั่นฟังเป็นประจำก็จะทำให้สามารถจดจำคาถาชินบัญชรนี้ได้โดยไม่ต้องเปิดอ่านจากหนังสือสวดมนต์อีกแล้วล่ะ

จงระลึกไว้เสมอว่า บทสวด หรือพระคาถาใดๆ ซึ่งรวมถึงพระคาถาชินบัญชรก็ไม่อาจสามารถพยุงเราให้รอดพ้นจากภัยอันตราย หรือกำหนดจิตใจของเราให้สงบ แน่วแน่ได้ด้วยตัวเองทั้งหมด ตัวของเรา ใจของเราเอง ยังคงต้องเป็นอีกหนึ่งแรงที่ช่วยประสานการทำงานให้การสวดภาวนาเหล่านั้นสัมฤทธิ์ผลด้วย อาจมีการนั่งสมาธิ สวดภาวนาพระคาถาต่างๆ หมั่นทำบุญ ตักบาตร และใช้ชีวิตอย่างรอบคอบ มีสติ เพียงเท่านี้ชีวิตของเราก็จะได้ดียิ่งขึ้นไปเรื่อยๆ

Related Posts

Leave a Reply

© 2026 Ninenovel - Theme by WPEnjoy

Discover more from Ninenovel TV Drama Series

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading